Details

Die Reformatoren übersetzen


Die Reformatoren übersetzen

Theologisch-politische Dimensionen bei Leo Juds (1482-1542) Übersetzungen von Zwinglis und Bullingers Schriften ins Lateinische

von: Christian Hild

Fr. 66.00

Verlag: Tvz Theologischer Verlag
Format: PDF
Veröffentl.: 15.09.2017
ISBN/EAN: 9783290181031
Sprache: deutsch
Anzahl Seiten: 544

DRM-geschütztes eBook, Sie benötigen z.B. Adobe Digital Editions und eine Adobe ID zum Lesen.

Beschreibungen

Der Prediger, Liederdichter, Dozent und Bibelübersetzer Leo Jud gehörte zu den engsten Mitarbeitern Zwinglis. Erstmalig widmet sich eine Untersuchung seinen 1535 in Zürich erschienenen lateinischen Übersetzungen von Huldrych Zwinglis Ußlegen und gründ der Schlußreden (1523) und Heinrich Bullingers Von dem unverschampten Fräfel, ergerlichem Verwyrren und unwarhafftem Leeren der selbstgesandten Widertöuffern (1531). Nach einer historischen, übersetzungswissenschaftlichen und philologischen Analyse der Abweichungen zu den Originalen interpretiert Christian Hild diese Ergebnisse auf ihre Relevanz für theologisch-politische Dimensionen in Bezug auf die Zürcher Kirche. Vor diesem Hintergrund erscheinen bisherige Forschungsergebnisse sowohl zum theologischen Profil Leo Juds als auch zu den konfessionspolitischen Entwicklungen der Jahre 1534/ 1535 in einem neuen Licht.

Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:

Öffentliches Ärgernis?
Öffentliches Ärgernis?
von: Reinhold Bernhardt, Ernst Fürlinger
PDF ebook
Fr. 29.00
Das reformierte Pfarrhaus
Das reformierte Pfarrhaus
von: Matthias Zeindler, Sabine Scheuter
PDF ebook
Fr. 21.00